Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Árabe - dans la maison

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsÁrabe

Categoria Explanações - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
dans la maison
Texto
Enviado por omarlfatoum
Idioma de origem: Francês

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Título
في البيت
Tradução
Árabe

Traduzido por aidememo
Idioma alvo: Árabe

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
Último validado ou editado por marhaban - 13 Maio 2008 11:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Maio 2008 15:38

Spasty
Número de Mensagens: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 Maio 2008 11:26

marhaban
Número de Mensagens: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 Maio 2008 11:36

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 Maio 2008 11:44

marhaban
Número de Mensagens: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction