Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-סרבית - La prego di voler far pervenire allo scrivente...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתסרביתבוסניתקרואטית

קטגוריה חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
La prego di voler far pervenire allo scrivente...
טקסט
נשלח על ידי monti73
שפת המקור: איטלקית

La prego di voler far pervenire allo scrivente Comune per il tramite dell’Autorità Consolare ogni eventuale comunicazione volta all’aggiornamento della situazione.
הערות לגבי התרגום
Po poreklu sam dobio italijansko drzavljanstvo i sada mi je stiglo pismo iz mesta Roncegno gde mi je pradeda bio rodjen. Ovo je deo teksta i nisam siguran o cemu se uopste tu radi. Pozdrav i hvala unapred za prevod.

שם
Državljanstvo
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Marko2008
שפת המטרה: סרבית

Molimo vas da se javite konzulatu u vašoj opštini u vezi bilo kakve informacije koja može poslužiti da se ažurira vaša situacija.
הערות לגבי התרגום

אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 18 יולי 2008 18:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 יולי 2008 22:19

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Marko, pretpostavljam da smo ukacili smisao prevoda, ali molim te pozabavi se malo srpskim - zamoljavamo(???)