Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-קרואטית - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתגרמניתקרואטית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
טקסט
נשלח על ידי ja
שפת המקור: טורקית

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
הערות לגבי התרגום
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

שם
Hrabrost je tu do kraja
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי valentina25
שפת המטרה: קרואטית

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
הערות לגבי התרגום
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 4 יולי 2010 10:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 מאי 2010 00:32

Bobana6
מספר הודעות: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 יוני 2010 11:29

ehi
מספר הודעות: 14
loš