Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-كرواتي - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألمانيكرواتي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
نص
إقترحت من طرف ja
لغة مصدر: تركي

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
ملاحظات حول الترجمة
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

عنوان
Hrabrost je tu do kraja
ترجمة
كرواتي

ترجمت من طرف valentina25
لغة الهدف: كرواتي

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
ملاحظات حول الترجمة
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 4 تموز 2010 10:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 نيسان 2010 00:32

Bobana6
عدد الرسائل: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 ايار 2010 11:29

ehi
عدد الرسائل: 14
loš