Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Do you prefer Tú or Usted?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnolo

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
Do you prefer Tú or Usted?
Testo
Aggiunto da Polio1
Lingua originale: Inglese

Do you prefer Tú or Usted?
Note sulla traduzione
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Titolo
Prefieres Tú or Usted?
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Morganno
Lingua di destinazione: Spagnolo

Prefieres "tú" o "usted"?
Note sulla traduzione
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 26 Novembre 2007 09:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Novembre 2007 23:14

guilon
Numero di messaggi: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 Novembre 2007 17:33

Polio1
Numero di messaggi: 51
I do not understand that..

29 Novembre 2007 17:44

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 Novembre 2007 17:47

guilon
Numero di messaggi: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".