Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Do you prefer Tú or Usted?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
Do you prefer Tú or Usted?
Text
Tillagd av Polio1
Källspråk: Engelska

Do you prefer Tú or Usted?
Anmärkningar avseende översättningen
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Titel
Prefieres Tú or Usted?
Översättning
Spanska

Översatt av Morganno
Språket som det ska översättas till: Spanska

Prefieres "tú" o "usted"?
Anmärkningar avseende översättningen
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 26 November 2007 09:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 November 2007 23:14

guilon
Antal inlägg: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 November 2007 17:33

Polio1
Antal inlägg: 51
I do not understand that..

29 November 2007 17:44

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 November 2007 17:47

guilon
Antal inlägg: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".