Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - Do you prefer Tú or Usted?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Do you prefer Tú or Usted?
Tекст
Добавлено Polio1
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Do you prefer Tú or Usted?
Комментарии для переводчика
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Статус
Prefieres Tú or Usted?
Перевод
Испанский

Перевод сделан Morganno
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Prefieres "tú" o "usted"?
Комментарии для переводчика
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 26 Ноябрь 2007 09:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Ноябрь 2007 23:14

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 Ноябрь 2007 17:33

Polio1
Кол-во сообщений: 51
I do not understand that..

29 Ноябрь 2007 17:44

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 Ноябрь 2007 17:47

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".