Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ceco-Inglese - S pozdravem

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CecoInglese

Titolo
S pozdravem
Testo
Aggiunto da lkl
Lingua originale: Ceco

jeden den mám plánovaný na setkání s Vámi a dále bych chtěl poznat Xiamen a jeho okolí, zejména botanické zahrady, přírodu atd. Hotel by měla zajistit česká cestovní kancelář,která zajišťuje celou cestu.

Titolo
yours sincerely
Traduzione
Inglese

Tradotto da babu2
Lingua di destinazione: Inglese

I have dedicated one day to meeting with you, and the other days to taking a look around Xiamen and its surroundings, especially its botanical gardens, nature and so on. The hotel should be provided by the Czech travel agency, which will be arranging the whole trip.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 23 Ottobre 2007 13:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Ottobre 2007 01:11

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
One day I plan for meeting with You and other days for taking a look around Xianmen and surroundings, especially botanical gardens, nature etc. Hotel should be provided by czech travel agency, which provides the whole trip.

22 Ottobre 2007 01:19

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
I notice in the original text, it says "Xiamen": is this a mistake for "Xianmen"?

Pluiepoco? Have you ever heard of either place?
Helllp meeee...!

CC: pluiepoco

22 Ottobre 2007 01:24

pluiepoco
Numero di messaggi: 1263
厦门Xia Men is a Chinese city, in 福建Fu Jian province.

I have never heard of Xianmen.

22 Ottobre 2007 01:48

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Thannnk youuu...!