Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Russo - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoOlandese

Categoria Lettera / Email - Istruzione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Wout
Lingua originale: Russo

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Ultima modifica di kafetzou - 13 Giugno 2007 18:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Giugno 2007 16:25

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Giugno 2007 17:40

gaponka
Numero di messaggi: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Giugno 2007 18:09

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.