Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Venäjä - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Wout
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Viimeksi toimittanut kafetzou - 13 Kesäkuu 2007 18:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Kesäkuu 2007 16:25

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Kesäkuu 2007 17:40

gaponka
Viestien lukumäärä: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Kesäkuu 2007 18:09

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.