Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseSvedeseLituanoPersiano

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Testo
Aggiunto da alexfatt
Lingua originale: Italiano

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Note sulla traduzione
t'ama = ti ama

Titolo
Love...
Traduzione
Inglese

Tradotto da fleur d´ Algier
Lingua di destinazione: Inglese

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Settembre 2011 17:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Settembre 2011 15:33

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Settembre 2011 15:43

fleur d´ Algier
Numero di messaggi: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Settembre 2011 15:49

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Settembre 2011 17:51

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Fixed.