Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKiswidiKilithuaniaKiajemi

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexfatt
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Maelezo kwa mfasiri
t'ama = ti ama

Kichwa
Love...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na fleur d´ Algier
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Septemba 2011 17:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Septemba 2011 15:33

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Septemba 2011 15:43

fleur d´ Algier
Idadi ya ujumbe: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Septemba 2011 15:49

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Septemba 2011 17:51

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Fixed.