Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Portoghese-Latino - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseItalianoLatinoGreco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Testo
Aggiunto da ana cati
Lingua originale: Portoghese

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Note sulla traduzione
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Titolo
Mater, pars mei es
Traduzione
Latino

Tradotto da Efylove
Lingua di destinazione: Latino

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 4 Maggio 2011 00:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2011 22:39

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 Maggio 2011 18:10

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 Maggio 2011 00:31

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.