Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - Portekizce-Latince - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİtalyancaLatinceYunanca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Metin
Öneri ana cati
Kaynak dil: Portekizce

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Çeviriyle ilgili açıklamalar
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Başlık
Mater, pars mei es
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 4 Mayıs 2011 00:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2011 22:39

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 Mayıs 2011 18:10

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 Mayıs 2011 00:31

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.