Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



50Traduzione - Tedesco-Ungherese - Liebeskummer

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurcoRumenoUngherese

Titolo
Liebeskummer
Testo
Aggiunto da RegBarclay
Lingua originale: Tedesco

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Note sulla traduzione
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Titolo
Szerelmi bánat
Traduzione
Ungherese

Tradotto da kalevke
Lingua di destinazione: Ungherese

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Ultima convalida o modifica di evahongrie - 1 Febbraio 2010 11:35