Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



50Tradução - Alemão-Húngaro - Liebeskummer

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurcoRomenoHúngaro

Título
Liebeskummer
Texto
Enviado por RegBarclay
Língua de origem: Alemão

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Notas sobre a tradução
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Título
Szerelmi bánat
Tradução
Húngaro

Traduzido por kalevke
Língua alvo: Húngaro

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Última validação ou edição por evahongrie - 1 Fevereiro 2010 11:35