Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



50Traducció - Alemany-Hongarès - Liebeskummer

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurcRomanèsHongarès

Títol
Liebeskummer
Text
Enviat per RegBarclay
Idioma orígen: Alemany

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Notes sobre la traducció
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Títol
Szerelmi bánat
Traducció
Hongarès

Traduït per kalevke
Idioma destí: Hongarès

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Darrera validació o edició per evahongrie - 1 Febrer 2010 11:35