Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Inglese-Croato - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAlbaneseSpagnoloBosniacoCroato

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Testo
Aggiunto da ipetrice
Lingua originale: Inglese

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Note sulla traduzione
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Titolo
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Traduzione
Croato

Tradotto da ipetrice
Lingua di destinazione: Croato

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Ultima convalida o modifica di maki_sindja - 8 Giugno 2012 22:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Aprile 2011 11:07

piapoe
Numero di messaggi: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 Aprile 2011 17:01

Marco E.
Numero di messaggi: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 Settembre 2011 20:04

Cinderella
Numero di messaggi: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 Novembre 2011 20:28

preko
Numero di messaggi: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.