Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Catalano - Vers l'éternel été

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseCatalano

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Vers l'éternel été
Testo
Aggiunto da ccile
Lingua originale: Francese

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Titolo
Cap a l'etern estiu
Traduzione
Catalano

Tradotto da mariona
Lingua di destinazione: Catalano

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 14 Dicembre 2006 10:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Ottobre 2006 20:34

SusanaRVida
Numero di messaggi: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."