Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Каталонски - Vers l'éternel été

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиКаталонски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
Vers l'éternel été
Текст
Предоставено от ccile
Език, от който се превежда: Френски

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Заглавие
Cap a l'etern estiu
Превод
Каталонски

Преведено от mariona
Желан език: Каталонски

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
За последен път се одобри от Lila F. - 14 Декември 2006 10:48





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Октомври 2006 20:34

SusanaRVida
Общо мнения: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."