Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Click the button

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoTurcoFrancesePolaccoOlandeseRumenoSpagnoloCecoItalianoPortoghese brasilianoRusso

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Click the button
Testo-da-tradurre
Aggiunto da siderisng
Lingua originale: Inglese

Click the button
all rights are reserved
Note sulla traduzione
french in france
Ultima modifica di lilian canale - 22 Marzo 2009 13:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Marzo 2009 12:51

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Siderisng, I'm sorry, but Rule #4 in our submissin page says:

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

So, except for the first line which is an imperative sentence, the rest has to be removed unless you complete a sentence with those words.

22 Marzo 2009 13:26

siderisng
Numero di messaggi: 16
I am sorry, I didn't understand the rule...

It is a phrase commonly used in websites
Copyright 2009 DownVid.net. All rights are reserved
Can you edit it like this ?

22 Marzo 2009 13:33

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That's the best I can do. "Copyright" can be easily found in a dictionary, OK?

22 Marzo 2009 13:38

siderisng
Numero di messaggi: 16
ok thank you very very much!