Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - şetanlarla yatıp melekleri aldattım

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseEbraico

Categoria Parola

Titolo
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Testo
Aggiunto da astina
Lingua originale: Turco

"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"

Titolo
I cheated on angels by sleeping with demons
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Note sulla traduzione
ÅŸetan=ÅŸeytan
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Febbraio 2009 23:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2009 16:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi cheesecake,

Good work, but...
aliented? Do you mean "alienated"?

7 Febbraio 2009 16:50

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Yes exactly I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people

7 Febbraio 2009 18:58

ödevime
Numero di messaggi: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom