Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - ÅŸetanlarla yatıp melekleri aldattım

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăEbraicã

Categorie Cuvânt

Titlu
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Text
Înscris de astina
Limba sursă: Turcă

"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"

Titlu
I cheated on angels by sleeping with demons
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Observaţii despre traducere
ÅŸetan=ÅŸeytan
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Februarie 2009 23:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Februarie 2009 16:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi cheesecake,

Good work, but...
aliented? Do you mean "alienated"?

7 Februarie 2009 16:50

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Yes exactly I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people

7 Februarie 2009 18:58

ödevime
Numărul mesajelor scrise: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom