Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - Uzaktan Sevdim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese brasiliano

Categoria Frase

Titolo
Uzaktan Sevdim
Testo
Aggiunto da tayasin
Lingua originale: Turco

Uzaktan Sevdim

Titolo
Eu amava de muito longe
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Howenda
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Eu amava de muito longe
Note sulla traduzione
<edit>O texto em turco está exatamente como na tradução em português.

Para um sentido mais completo seria: Eu amava você de muito longe.

Thathavieira</edit>
Ultima convalida o modifica di thathavieira - 3 Dicembre 2008 15:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2008 19:27

aqui_br
Numero di messaggi: 123
?

3 Dicembre 2008 00:03

Angelus
Numero di messaggi: 1227
What's wrong, Aqui_br?

CC: aqui_br

3 Dicembre 2008 11:24

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Can you give me an English bridge in order to evaluate this translation?

Thanks!


CC: aqui_br handyy

3 Dicembre 2008 12:20

handyy
Numero di messaggi: 2118
With a great pleasure

"I loved from a distance."

-- Actually, saying "..loved you.." is more meaningful but she just said "loved".

3 Dicembre 2008 14:33

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Hi Handyy.
Does the original sound Weird?
If yes, I guess it can stay like this, if not, then Howenda should edit it. According to your bridge it's good.

Sorry to bother again, and thanks for your precious help.
Don't hesitate asking my help too ok?

3 Dicembre 2008 15:13

handyy
Numero di messaggi: 2118
Yep it seems a bit incomplete, but not so weird. I think it could be stay like that, you write a note under the translation and add "I loved you from a distance" as an alternative -just offering-


3 Dicembre 2008 15:18

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Sure, great offer.

3 Dicembre 2008 16:06

aqui_br
Numero di messaggi: 123
Depende de frase seguinte tem duas opcao, um deles "Eu amei de muito longe" outro "Eu amo de muito longe". Pode ser duas conjugacoes de verbo amar sao eles; amei ou amo nao da amava...