Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Vilket error meddelande fick du på skärmen?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Titolo
Vilket error meddelande fick du på skärmen?
Testo
Aggiunto da martinaalguren
Lingua originale: Svedese

Vilket error meddelande fick du på skärmen?

Titolo
Error message
Traduzione
Inglese

Tradotto da ali84
Lingua di destinazione: Inglese

What error message did you get on the screen?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 5 Settembre 2008 01:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Settembre 2008 00:12

wkn
Numero di messaggi: 332
Which instead of what, if I remember my English lessons right.

5 Settembre 2008 00:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
HI Werner,

"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what".