Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



31Originala teksto - Franca - Pour celui que j'aime...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaAlbana

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
Pour celui que j'aime...
Teksto tradukenda
Submetigx per Mélissa68
Font-lingvo: Franca

Tu est l'homme de ma vie, tu le sais je te l'ai déjà dit.
Tu es tout pour moi.
J'aimerais rester toute ma vie à tes côtés.
Je te jure de toujours t'aimer quoiqu'il arrive.
Rimarkoj pri la traduko
Ce texte est destiné à une personne très importante de ma vie.

note : j'ai corrigé "je te l'ai déjà dis" avec "je te l'ai déjà dit"- voir lien dans le post dans le champ de la discussion - (09/16francky)
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Septembro 2007 11:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2007 11:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396

4 Julio 2008 15:04

tineke40
Nombro da afiŝoj: 4
Jij bent de man van mijn leven, je weet dat ik dat al gezegd heb.
Jij bent alles voor mij.
Ik blijf aan jouw zijde voor de rest van mijn leven.
Wat er ook gebeurt, ik zweer dat ik van je blijf houden.