Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Finna-Angla - kerroppa

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FinnaAnglaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kerroppa
Teksto
Submetigx per selvatica
Font-lingvo: Finna

kerropa

Titolo
tell
Traduko
Angla

Tradukita per Amanada78
Cel-lingvo: Angla

tell me
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Decembro 2010 23:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2007 11:10

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
kerro (minulle)=tell me
The suffix -pa means something like "come on" or "go ahead" or "please" but I am not sure if it really is needed in the translation, it has not much weight/strong meaning - used often in spoken language getting it a little bit more gentle (and not a command)...