Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Franca - My country my dear

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaFrancaTurkaKroata

Titolo
My country my dear
Teksto
Submetigx per Amanada78
Font-lingvo: Angla Tradukita per Maroki

O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.

Titolo
Mon pays mon amour
Traduko
Franca

Tradukita per chrysso91
Cel-lingvo: Franca

Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Rimarkoj pri la traduko
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Aŭgusto 2007 19:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2007 20:59

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.

16 Junio 2007 06:04

chrysso91
Nombro da afiŝoj: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!