Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Finna-Angla - eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FinnaAnglaBulgara

Kategorio Vorto - Komerco / Postenoj

Titolo
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Teksto
Submetigx per kyyrolainen
Font-lingvo: Finna

eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
sheet-metal workers
Traduko
Angla

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Angla

sheet-metal worker qualified in insulation or sheet-metal worker qualified in shop work
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 14 Decembro 2010 16:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Majo 2007 10:06

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I refer to the discussion under rejected translation and my latest comment there. Sorry but I have no idea how "shop work" sounds and it is a bit long, too. Just tried to find a way to say something positive and not using "not qualified".