Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaDanaAnglaBulgaraHispanaNorvega
Petitaj tradukoj: FeroaAliaj lingvoj

Kategorio Poezio

Titolo
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Sveda

Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Rimarkoj pri la traduko
Författare: Tomas Tranströmer

Andra språk = Nynorsk
Uk English
Bokmål

Titolo
Waking up is a parachute jump from the dream.
Traduko
Angla

Tradukita per bilja.bilja
Cel-lingvo: Angla

Waking up is a parachute jump from the dream.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Aprilo 2011 13:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2011 16:40

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks bilja.bilja!

Uppvaknandet = definite form (sing.) Wouldn't it be better to write "The awakening...." ??