Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Teksto
Submetigx per varoltmer@hotmail.com
Font-lingvo: Rusa

В упор бирюзовым вином своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Rimarkoj pri la traduko
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!

Titolo
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
Traduko
Turka

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Turka

Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti.
Rimarkoj pri la traduko
Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 23 Novembro 2009 20:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2010 11:40

varoltmer@hotmail.com
Nombro da afiŝoj: 43
mükemmel olmuş. Teşekkürler. Burada пьяиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze şarap gibi" olsa daha uygun oturacak! Teşekkürlerimle.

21 Novembro 2009 22:31

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Teşekkürler, memnun oldum!