Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Турецкий - своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Tекст
Добавлено varoltmer@hotmail.com
Язык, с которого нужно перевести: Русский

В упор бирюзовым вином своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Комментарии для переводчика
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!

Статус
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti.
Комментарии для переводчика
Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 23 Ноябрь 2009 20:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2010 11:40

varoltmer@hotmail.com
Кол-во сообщений: 43
mükemmel olmuş. Teşekkürler. Burada пьяиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze şarap gibi" olsa daha uygun oturacak! Teşekkürlerimle.

21 Ноябрь 2009 22:31

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Teşekkürler, memnun oldum!