Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Brazil-portugala - Vi ses snart!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaRumanaDanaTurkaBrazil-portugala

Titolo
Vi ses snart!
Teksto
Submetigx per nanita serafim
Font-lingvo: Dana Tradukita per Minny

Vi ses snart!
Rimarkoj pri la traduko
Oversættelse fra fransk!

Titolo
Vemo-nos em breve!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Vemo-nos em breve!
Laste validigita aŭ redaktita de Lizzzz - 19 Novembro 2009 19:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Novembro 2009 19:10

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
Oi Casper

Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"

CC: casper tavernello

16 Novembro 2009 21:05

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.