Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Her sabah...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Her sabah...
Teksto
Submetigx per kendin_ol_19
Font-lingvo: Turka

Her sabah gözümü açtığımda, seninle başlayan güzel hayatın mutluluğuna uyanıyorum. Sanki tatlı sesinle, yüzünle tebessümle beni uyandırıyormuşsun gibi mutluyum.
Rimarkoj pri la traduko
-Talha- (Orjinal Hali)

Titolo
Every morning...
Traduko
Angla

Tradukita per kendin_ol_19
Cel-lingvo: Angla

When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face
Rimarkoj pri la traduko
-Talha- (Second Translation)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Septembro 2009 12:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Septembro 2009 22:49

silkworm16
Nombro da afiŝoj: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

bu şekilde olursa anlama daha da yaklaşılır diye düşünüyorum.

uyandırma eylemi gerçek olmadığı/hayali olduğu için "were" kullandık.

21 Septembro 2009 18:53

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
I agree with sikworm16.

''When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.''

21 Septembro 2009 19:07

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
I agree with silkworm too.




21 Septembro 2009 21:37

silkworm16
Nombro da afiŝoj: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

*I think in this way, the translation becomes correspondent with the text itself.

**we use "were" because the action of awaking is unreal.


22 Septembro 2009 14:18

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I also agree with her.

23 Septembro 2009 19:58

atiro
Nombro da afiŝoj: 33
when i open my eyes every morning, i wake to the happiness of a beautiful life which begins with you. i'm happy as if you were waking me up with your sweet voice and your smiling face.( at the end of the original text there should be an error. if it is true, then the end of the translation will be like this: ...sweet voice, your face and your smile.