Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Her sabah...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Her sabah...
Text
Enviat per kendin_ol_19
Idioma orígen: Turc

Her sabah gözümü açtığımda, seninle başlayan güzel hayatın mutluluğuna uyanıyorum. Sanki tatlı sesinle, yüzünle tebessümle beni uyandırıyormuşsun gibi mutluyum.
Notes sobre la traducció
-Talha- (Orjinal Hali)

Títol
Every morning...
Traducció
Anglès

Traduït per kendin_ol_19
Idioma destí: Anglès

When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face
Notes sobre la traducció
-Talha- (Second Translation)
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Setembre 2009 12:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Setembre 2009 22:49

silkworm16
Nombre de missatges: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

bu şekilde olursa anlama daha da yaklaşılır diye düşünüyorum.

uyandırma eylemi gerçek olmadığı/hayali olduğu için "were" kullandık.

21 Setembre 2009 18:53

kendin_ol_19
Nombre de missatges: 99
I agree with sikworm16.

''When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.''

21 Setembre 2009 19:07

cheesecake
Nombre de missatges: 980
I agree with silkworm too.




21 Setembre 2009 21:37

silkworm16
Nombre de missatges: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

*I think in this way, the translation becomes correspondent with the text itself.

**we use "were" because the action of awaking is unreal.


22 Setembre 2009 14:18

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I also agree with her.

23 Setembre 2009 19:58

atiro
Nombre de missatges: 33
when i open my eyes every morning, i wake to the happiness of a beautiful life which begins with you. i'm happy as if you were waking me up with your sweet voice and your smiling face.( at the end of the original text there should be an error. if it is true, then the end of the translation will be like this: ...sweet voice, your face and your smile.