Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Turka - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoTurka

Kategorio Humoreco - Humoreco

Titolo
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Teksto
Submetigx per RIGOLETO
Font-lingvo: Bosnia lingvo

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Titolo
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Laste validigita aŭ redaktita de CursedZephyr - 22 Septembro 2009 22:40