Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Catégorie Humour - Humour

Titre
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Texte
Proposé par RIGOLETO
Langue de départ: Bosnien

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Titre
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Dernière édition ou validation par CursedZephyr - 22 Septembre 2009 22:40