Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Brazil-portugala-Turka - Leva meu coração...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaFrancaTurkaPersa lingvo

Kategorio Poezio

Titolo
Leva meu coração...
Teksto
Submetigx per jiuona
Font-lingvo: Brazil-portugala

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Rimarkoj pri la traduko
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Titolo
Her nereye gidersen...
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Her nereye gidersen...
Kalbimi de götür!
AÅŸk hayalimizi koru
bir süreliğine...
Bir dakika herÅŸey demek deÄŸildir, biliyorum
ama eÅŸÅŸizdir!
Sen istediğinde, ben de aynısını yapacağım
ÅŸayet gitmem gerekirse...
Ve gece olunca, aşkım,
Kalbini kalbimle birleÅŸtir...
Rimarkoj pri la traduko
Kalbini benimkine baÄŸla/Kalbini benimkiyle birleÅŸtir...
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 12 Julio 2009 16:39