Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Leva meu coração...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRanskaTurkkiPersian kieli

Kategoria Runous

Otsikko
Leva meu coração...
Teksti
Lähettäjä jiuona
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Huomioita käännöksestä
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Otsikko
Her nereye gidersen...
Käännös
Turkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

Her nereye gidersen...
Kalbimi de götür!
AÅŸk hayalimizi koru
bir süreliğine...
Bir dakika herÅŸey demek deÄŸildir, biliyorum
ama eÅŸÅŸizdir!
Sen istediğinde, ben de aynısını yapacağım
ÅŸayet gitmem gerekirse...
Ve gece olunca, aşkım,
Kalbini kalbimle birleÅŸtir...
Huomioita käännöksestä
Kalbini benimkine baÄŸla/Kalbini benimkiyle birleÅŸtir...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 12 Heinäkuu 2009 16:39