Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



109Traduko - Angla-Bulgara - Brothers in Arms

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaItaliaTurkaGrekaPolaArabaRumanaHungaraGermanaSvedaNederlandaFinnaSerbaRusaBulgara

Kategorio Kanto - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Brothers in Arms
Teksto
Submetigx per melegim29
Font-lingvo: Angla

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Rimarkoj pri la traduko
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Titolo
Братя по оръжие
Traduko
Bulgara

Tradukita per melegim29
Cel-lingvo: Bulgara

Има толкова много различни светове, толкова много различни слънца, а ние имаме само един свят, но живеем в различни...
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 2 Aprilo 2009 00:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Marto 2009 20:58

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Тук "планети" не е удачно - "светове" е точният превод.