Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Slovaka-Greka - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SlovakaGreka

Titolo
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Teksto
Submetigx per vmitsos
Font-lingvo: Slovaka

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Titolo
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Traduko
Greka

Tradukita per artingraph
Cel-lingvo: Greka

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 19 Oktobro 2009 13:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Oktobro 2009 12:53

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Oktobro 2009 02:24

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Oktobro 2009 13:31

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thank you, Cisa