Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Słowacki-Grecki - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SłowackiGrecki

Tytuł
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Tekst
Wprowadzone przez vmitsos
Język źródłowy: Słowacki

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Tytuł
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez artingraph
Język docelowy: Grecki

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 19 Październik 2009 13:35





Ostatni Post

Autor
Post

13 Październik 2009 12:53

User10
Liczba postów: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Październik 2009 02:24

Cisa
Liczba postów: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Październik 2009 13:31

User10
Liczba postów: 1173
Thank you, Cisa