Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Slovakisk-Græsk - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SlovakiskGræsk

Titel
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Tekst
Tilmeldt af vmitsos
Sprog, der skal oversættes fra: Slovakisk

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Titel
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Oversættelse
Græsk

Oversat af artingraph
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Senest valideret eller redigeret af User10 - 19 Oktober 2009 13:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Oktober 2009 12:53

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Oktober 2009 02:24

Cisa
Antal indlæg: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Oktober 2009 13:31

User10
Antal indlæg: 1173
Thank you, Cisa