Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čina simpligita -Čina - 服务器-变换-cucumis.org-不可用

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaEsperantoKatalunaJapanaHispanaRusaFrancaItaliaPortugalaBulgaraRumanaArabaHebreaAlbanaPolaSvedaČeĥaČina simpligita KroataAfrikansaGrekaSerbaDanaFinnaČinaHungaraAnglaNorvegaKoreaPersa lingvoLitovaSlovakaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
服务器-变换-cucumis.org-不可用
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Čina simpligita Tradukita per earthfire

抱歉,因为服务器变化cucumis.org暂时不可用,我们会很快恢复

Titolo
伺服-變更-cucumis.org-不可用
Traduko
Čina

Tradukita per abbaabba
Cel-lingvo: Čina

抱歉,因伺服變更cucumis.org暫時不可用,我们會很快恢復
Laste validigita aŭ redaktita de humanlot - 3 Februaro 2007 08:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2006 18:44

whisky
Nombro da afiŝoj: 70
There are quite difference between Traditional Chinese (used in Taiwan/HK and oversea) and Simplified Chinese (China). The translation requested is for Traditional Chinese (I admit it could be somewhat source of confusion), so, please, checked the words you used in the translation before you submit it.

a server is called 服務器 in simplified chinese, and called 伺服器 in Traditional chinese

Plz, dont use a trascoding from simplified to traditional for the translation