Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - Translations-requested-evaluated

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaEsperantoKatalunaJapanaHispanaRusaFrancaPortugalaBulgaraRumanaArabaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaČeĥaLitovaČina simpligita KroataAfrikansaGrekaSerbaDanaFinnaČinaHungaraAnglaNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translations-requested-evaluated
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

Titolo
Liczba wirtulnych punktów
Traduko
Pola

Tradukita per civic2
Cel-lingvo: Pola

Liczba wirtualnych punktów jest sumą punktów, które otrzymasz jak tylko tłumaczenie, które zrobiłes, zostanie zaakceptowane, bądź prośba o tłumaczenie zatwierdzona
29 Septembro 2005 11:04