Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Bulgare - sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienBulgare

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...
Texte
Proposé par antoniya_c
Langue de départ: Italien

Vado per le leste e perché sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il petto e tu forse ti annoieresti.
Commentaires pour la traduction
<Bridge by alexfatt>
"I'll stop soon because I feel that talking too much would be painful for my heart and because you might get bored."

Titre
Vado per le leste...
Traduction
Bulgare

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Bulgare

Ще спра скоро защото чуствам че мнoгoто говорене ще бъде болезнено за сърцето ми, и ти може би ще скучаеш.
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 24 Septembre 2011 23:07