Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Russe - Aphorisme 82

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançaisItalienAnglaisRusseCroate

Catégorie Essai

Titre
Aphorisme 82
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Allemand

Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Commentaires pour la traduction
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titre
Несмотря на то, что на улице холодно, у нас здесь внутри тепло.
Traduction
Russe

Traduit par Mariola
Langue d'arrivée: Russe

Несмотря на то, что на улице холодно, внутри у нас тепло.
Dernière édition ou validation par ramarren - 28 Avril 2009 15:20





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2009 18:18

Sevdalinka
Nombre de messages: 70
... внутри у нас тепло.

8 Février 2009 18:33

raitis1898
Nombre de messages: 1
part "у нас здесь внутри тепло" more means like "it's warm at us inside (inside some building or room) "

9 Février 2009 00:24

Guzel_R
Nombre de messages: 225
Если судить по итальянскому варианту перевода, то перевод верен. Английский же вариант перевода отличается от итальянского,и если судить по нему, то смысл искажен.

9 Février 2009 20:22

Grimoire
Nombre de messages: 42
this is correct after the (ambiguous) German translation as well. Although, since this is an aphorism, it would make more sense the other way.

10 Février 2009 10:28

izaberu
Nombre de messages: 1
it'd be better to know the context. but "we have warmth inside ourselves" is apparently translated as "внутри себя мы храним тепло", meaning "в сердце". but without context it's difficult to say something.

10 Février 2009 11:10

Minny
Nombre de messages: 271
It is OK to translate the text as though we were talking about "inside some building or room" as mentioned by Raitis 1898.

The English translation "we have warmth inside ourselves" is another interpretation. Both are OK!

Thank you so much for your endeavours! :-)

Minny

10 Février 2009 20:19

walker
Nombre de messages: 7
"Несмотря на то, что на улице холодно, у нас в душе тепло"