Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - saludos!!!!!!!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisTurc

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
saludos!!!!!!!!
Texte
Proposé par mayra g
Langue de départ: Espagnol

Bueno tuve que investigar un poco acerca de tu idioma, espero me entiendas algo, con todo habra modos de traducir
Commentaires pour la traduction
ingles americano

Titre
Greetings!!!!!!!!
Traduction
Anglais

Traduit par Una Smith
Langue d'arrivée: Anglais

Well I had to investigate a little about your language, I hope you understand me a little, anyway there will be ways to translate
Commentaires pour la traduction
"con todo" literally is "with everything", which in context here would be unusual.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 12 Octobre 2008 02:14





Derniers messages

Auteur
Message

8 Octobre 2008 05:14

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hi Una

Do you think there might be another way to translate "con todo"? It doesn't really make sense in English the way it is.

8 Octobre 2008 05:50

Una Smith
Nombre de messages: 429
"Con todo" literally is "with everything". Several English idioms are possible, and the most likely one is "anyway". However, to me the Spanish is a bit awkward (as if written by an American English speaker!) and I translated "con todo" literally to preserve that awkwardness, to be faithful to the original.

8 Octobre 2008 05:58

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Ah - thanks for the explanation. I also thought it probably meant "anyway" here. My proposed solution: Change it to "anyway" and put a note underneath the translation to the effect that it seems to be a bit of a word-for-word translation from English.