Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - saludos!!!!!!!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
saludos!!!!!!!!
Tekst
Tilmeldt af mayra g
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Bueno tuve que investigar un poco acerca de tu idioma, espero me entiendas algo, con todo habra modos de traducir
Bemærkninger til oversættelsen
ingles americano

Titel
Greetings!!!!!!!!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Una Smith
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Well I had to investigate a little about your language, I hope you understand me a little, anyway there will be ways to translate
Bemærkninger til oversættelsen
"con todo" literally is "with everything", which in context here would be unusual.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 12 Oktober 2008 02:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Oktober 2008 05:14

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Hi Una

Do you think there might be another way to translate "con todo"? It doesn't really make sense in English the way it is.

8 Oktober 2008 05:50

Una Smith
Antal indlæg: 429
"Con todo" literally is "with everything". Several English idioms are possible, and the most likely one is "anyway". However, to me the Spanish is a bit awkward (as if written by an American English speaker!) and I translated "con todo" literally to preserve that awkwardness, to be faithful to the original.

8 Oktober 2008 05:58

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Ah - thanks for the explanation. I also thought it probably meant "anyway" here. My proposed solution: Change it to "anyway" and put a note underneath the translation to the effect that it seems to be a bit of a word-for-word translation from English.