Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - saludos!!!!!!!!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésTurco

Categoría Carta / Email - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
saludos!!!!!!!!
Texto
Propuesto por mayra g
Idioma de origen: Español

Bueno tuve que investigar un poco acerca de tu idioma, espero me entiendas algo, con todo habra modos de traducir
Nota acerca de la traducción
ingles americano

Título
Greetings!!!!!!!!
Traducción
Inglés

Traducido por Una Smith
Idioma de destino: Inglés

Well I had to investigate a little about your language, I hope you understand me a little, anyway there will be ways to translate
Nota acerca de la traducción
"con todo" literally is "with everything", which in context here would be unusual.
Última validación o corrección por kafetzou - 12 Octubre 2008 02:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Octubre 2008 05:14

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Hi Una

Do you think there might be another way to translate "con todo"? It doesn't really make sense in English the way it is.

8 Octubre 2008 05:50

Una Smith
Cantidad de envíos: 429
"Con todo" literally is "with everything". Several English idioms are possible, and the most likely one is "anyway". However, to me the Spanish is a bit awkward (as if written by an American English speaker!) and I translated "con todo" literally to preserve that awkwardness, to be faithful to the original.

8 Octubre 2008 05:58

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ah - thanks for the explanation. I also thought it probably meant "anyway" here. My proposed solution: Change it to "anyway" and put a note underneath the translation to the effect that it seems to be a bit of a word-for-word translation from English.